PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2013/02/21 15:50:08
Name 순두부
File #1 130220232042_001.jpg (59.6 KB), Download : 36
Subject [유머] [유머] 한글을 영어로 정확히 번역해보자


좋은 노하우네요

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
초호기
13/02/21 15:51
수정 아이콘
흐흐 이거 대단하네요.
BeelZeBub
13/02/21 15:52
수정 아이콘
어마어마하게 축적된 일본어 DB ;;;
몽키.D.루피
13/02/21 15:54
수정 아이콘
오.. 이거 유용한 정보네요 크크
13/02/21 16:05
수정 아이콘
그에 못지 않은 한->일 DB도 있었겠죠 크크크크
Practice
13/02/21 16:09
수정 아이콘
역시 덕후 문명의 발상지... 일본...
천재여우
13/02/21 16:09
수정 아이콘
우왕
13/02/21 16:14
수정 아이콘
패배하면 일본이 이런 번역사업에 대단히 심혈을 기울이지 않나요? 구글 번역기의 미일 번역의 우수성도 그러한 국가정책적으로 지원이 있었다던가 하지않나싶은데... 저런 이유 말고 말이죠
뽀딸리나
13/02/21 16:17
수정 아이콘
번역에 대한 일본인들의 열정은 대단하죠, 그래서 일본에서는 한달만에 해외전문서가 해당 전문가에 의해 완벽한 일본어로 번역되고요, 우리나라에서는 번역일로 먹고 살기 힘들지만 일본에서는 고소득자가 될 수 있고요, 예전에 알던 오빠가 일본에서 전문번역인으로 활동하는데 한권 번역하고 받는 돈이 엄청나더라고요

암튼 국가 차원에서 지원도 하고 기업이나 이런 데서도 신경많이 쓰죠, 저런 이유말고 이런 이유도 무시못하죠
13/02/21 16:23
수정 아이콘
뭐 그래서 외국학회같은 곳에서 자주 함정이 느껴지기도 하지만...부럽기는 한것같아요
불량공돌이
13/02/21 18:31
수정 아이콘
보통 학회 같은데서 발표하면 PPT 잘 보이라고 어둡게 하는데,
일본에서 하는 학회에선 어두운 와중에 영어 원고 잘 읽으라고 발표자 앞에 스탠드 놔주는거 보고 문화충격먹었지요.
뭐.. 그만큼 내수시장이 먹어준다는 말도되니.. 일단 인구가 얼추 3배잖아요
jagddoga
13/02/21 16:20
수정 아이콘
뭐 저게 우스개 소리이긴 한데
스페인이나 불어, 독어 같은거 영어로 구글번역기 이용해도 꽤 맞다고 하네요.
honnysun
13/02/21 16:22
수정 아이콘
우스개 소리가 아니라 실제로 해보면 정말 다릅니다.
인간실격
13/02/21 16:57
수정 아이콘
문법 체계가 비슷한 언어끼리 더 정확한 게 당연하죠 크
유치리이순규
13/02/21 16:25
수정 아이콘
그러면 반대로 영어 -> 한국어 번역도
영어 -> 일본어 -> 한국어 순으로 번역하면 영어 -> 한국어 보다 정확한가요?
신예terran
13/02/21 16:26
수정 아이콘
어쩐지 영어 같은거를 우리말로 번역해도 이상하던데 일본어는 꽤나 말이 맞는게 이유가 있었군요.
뒷짐진강아지
13/02/21 16:30
수정 아이콘
좋은팁이다!
13/02/21 16:34
수정 아이콘
감사합니다!
13/02/21 16:55
수정 아이콘
댓글중의 한 문장을 뽑아 바로 실험해봤습니다.

번역에 대한 일본인들의 열정은 대단하죠. -> The passion of the Japanese translation for great.

번역에 대한 일본인들의 열정은 대단하죠. -> 翻訳の日本人たちの情熱はすごいでしょ。 -> Passion of Japanese people are not that great translation.

...... 아직은 갈길이 멀군요..

그래서 시험삼아..여러나라 해봤습니다.

번역에 대한 일본인들의 열정은 대단하죠. ->जापानी अनुवाद के लिए महान जुनून.(힌디어) ->Great passion for Japanese translation.
번역에 대한 일본인들의 열정은 대단하죠. -> شور و شوق از ترجمه ژاپنی برای بزرگ.(페르시아어) ->Great passion for Japanese translation.
번역에 대한 일본인들의 열정은 대단하죠 ->Страсть японцев перевод велика. (러시아어) -> Japanese translation of great passion.
번역에 대한 일본인들의 열정은 대단하죠 ->Пристрасть японців переклад велика. (우크라이나어)->Passion is the Japanese translation is great.
번역에 대한 일본인들의 열정은 대단하죠-> জাপানি অনুবাদ মহান জন্য আবেগ.(벵골어) ->Great passion for the Japanese translation.
번역에 대한 일본인들의 열정은 대단하죠-> గొప్ప కోసం జపనీస్ అనువాదం యొక్క ప్రేమను.(텔루구어) -> Japanese translation of a great love for.

이 놀이도 꽤 재미있네요.
딱맞는 번역은 잘 안나오지만, 이 문장에 대해서만은 페르시아어나 벵골어가 그나마 제일 나은것 같습니다.
13/02/21 17:09
수정 아이콘
좋아요 *-_-*
13/02/21 16:55
수정 아이콘
반대로 외국어->일본어->한국어로 해도 번역이 얼추 맞더군요...
알킬칼켈콜
13/02/21 19:10
수정 아이콘
다른건 모르겠고 일본어 번역율이 좋은건 확실합니다. 일어 사이트 다닐 때 구글번역 사용하면 80%이상은 무슨말인지 알아들을 수 있고 이게 한글 홈페이진지 일본어 홈페이진지 알 수 없을만큼 번역이 완벽한 곳이 있어요;
KalStyner
13/02/21 19:21
수정 아이콘
페이팔에 영작해서 보낼 게 있었는데 영 글이 안 써져서 일어로 쓴 뒤 구글 번역하니 꽤 잘 나온 것 같아서 그렇게 보냈습니다. 편해요.
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
공지 수정잠금 댓글잠금 [기타] [공지] 유머게시판 게시글 및 댓글 처리 강화 안내 (23.04.19) 더스번 칼파랑 23/04/19 78917
공지 댓글잠금 [기타] 통합 규정(2019.11.8. 개정) jjohny=쿠마 19/11/08 523973
공지 [유머] [공지] 타 게시판 (겜게, 스연게) 대용 게시물 처리 안내 [23] 더스번 칼파랑 19/10/17 525299
공지 [기타] [공지] 유머게시판 공지사항(2017.05.11.) [2] 여자친구 17/05/11 906965
499050 [유머] 현재 아이브 상황.jpg [16] 무딜링호흡머신1655 24/04/26 1655
499049 [게임] 스텔라 블레이드 소신발언.jpg [14] 캬라971 24/04/26 971
499048 [유머] 은근히 저평가 심한 [21] 리얼포스3807 24/04/26 3807
499047 [게임] 스텔라 블레이드 해외반응 근황.PP [8] 츠라빈스카야2437 24/04/26 2437
499046 [기타] 의외로 요즘 부산에서 보기 힘든 광경 [9] Lord Be Goja4017 24/04/26 4017
499045 [기타] 눈을 의심하게 만드는 묘기 [25] Lord Be Goja3302 24/04/26 3302
499044 [연예인] 백상예술대상 예능상 후보 [23] 안아주기3711 24/04/26 3711
499043 [기타] 전국 GS25 점주, 알바생 비상 [16] 묻고 더블로 가!4043 24/04/26 4043
499042 [유머] 눈을 의심하게 만드는 과적 [21] lemma3042 24/04/26 3042
499041 [유머] 차가 고장나서 경찰을 부른 사람 [20] 길갈4189 24/04/26 4189
499040 [유머] 의사를 관두고 감귤농사를 하게된 이유 [17] 퍼블레인4397 24/04/26 4397
499039 [연예인] 민희진 누나의 k걸그룹 총평 [94] 서귀포스포츠클럽7043 24/04/26 7043
499038 [유머] 회사 폐업 선언 [11] 인간흑인대머리남캐4607 24/04/26 4607
499037 [기타] 태국 트렌스젠더의 위엄 [13] 서귀포스포츠클럽4136 24/04/26 4136
499036 [기타] 의외로 2020년부터는 쓰이지 않는 외래어 [14] Lord Be Goja3404 24/04/26 3404
499035 [게임] 스텔라 블레이드 24시간만에 100만장 돌파 예측 [17] 굿럭감사2178 24/04/26 2178
499034 [스포츠] 한뭇잎마을 처단한 신타치 feat.올림픽축구 [5] 아드리아나2297 24/04/26 2297
499033 [유머] 민희진 밈 계속 보겠네요 [21] 아롬5687 24/04/26 5687
499032 [연예인] 민희진 카페에 다녀왔습니다 [5] SNOW_FFFF3932 24/04/26 3932
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로