:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
09/06/16 11:37
My name is Heo Jung-jae and i am a 17 years old. -> I 대문자로 고쳐주세요. 17앞의 a는 빠집니다.
My hobbies are reading about history books, play a basketball and watching japan anime, etc -> My hobbies are reading history books, playing basketball and watching japanese animation, etc. be 동사 뒤에 분사가 병렬구조로 붙으니까 일치시켜주시면 됩니다. play다음에 스포츠 이름이 올때는 관사 없고요. I'm interested in Japan, especially tradition, sports, music and peer culture. ->I'm interested in Japan, especially in its tradition, sports, music and peer culture. e-mail pen pal is good, but also Snail mail pen pal want to. -> 이건 뭔 말인지 몰라서 패스합니다^^; I will close for now. I hope I can hear from you soon. -> 앞 문장은 빼셔도 좋을 것 같으네요. This is my first letter writen in English, Allow me to write to you in poor English. ->This is the first time that I write a letter in English, so please understand if my English is not good enough. (대충 이런 의미로 쓰셨겠지, 라고 추측해서 적어놓은 겁니다.) 한줄요약 : 앞부분은 별로 손 댈 것 없이 잘 쓰셨고, 뒷부분은 갑자기 무너지셨네요.
09/06/16 11:46
비즈니스 레터도 아니고 펜팔이신데 좀 틀려도 상관없지요...
그게 또 맛이기도 하고. 문법을 딱히 보자면, i am a 17 years old....a를 빼시고 I... play->playing 로 a또 빼고 snail mail이 뭐죠? I will close for now도 무슨 말을 하시려는 건지... 음 그러고 보니 난 영어를 잘 못하잖아...다른 분에게 넘기겠습니다.
09/06/17 00:49
잘 안쓰이는것이긴 한데... snail mail이 일반편지를 뜻합니다. email보다 늦게 간다고 해서...
한국에서 배운 말인데, 미국에선 쓰는걸 본적이 거의 없네요. 펜팔에선 평범한 문장구조/단어를 쓰는게 좋습니다.
|