:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
10/01/13 21:47
안녕하세요! 임요환의DVD입니다.
댓글이 없어서 잠시 머물다 갑니다. 영어를 좀 아시는 분인 것 같아 도입부 생략하고 결론만 불친절하게 설명하겠사오니 양해 부탁드립니다. the inconvenience that this has caused you -> this has caused you the inconvenience 따라서 that은 the inconvenience를 복사하기 위해 쓰였음을 알 수 있습니다. 이 문장이 헷갈리는 이유는 this가 무엇을 가리키는지 이 문장에 나오지 않기 때문입니다. 이 전 문장에 아마도 this가 무엇인지 나올 것이고(뭔가 불편을 초래하는 주체) this가 뭔지 알면 해석은 어렵지 않습니다. 도움이 되었기를 바랍니다.
10/01/13 21:55
윗 문장에서 that은 관계대명사입니다. 말씀하신대로 cause가 4형식으로 쓰였고, 4형식의 직접목적어인 the inconvenience 를 받고 있어요.(간접목적어는 you ). 관계대명사를 써서 묶기 전의 두 문장으로 풀어서 써보면
1. This has caused you inconvenience 2. Please allow us to make up for the inconvenience. . 이렇게 되겠네요. 그리고 this 는 그냥 문맥중에서 무언가 가리키는 '이것'이라는 뜻으로 쓰였어요. '이것'이 무엇인지는 이 문장만 봐서는 알 수가 없네요.
|